6,786 view

ประเภท 2: การรับรองคำแปลเอกสารภาษาอังกฤษเป็นไทย

  • สถานเอกอัครราชทูตฯ สามารถรับรองคำแปลเอกสารภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ได้แก่
    • สูติบัตร 
    • มรณบัตร 
    • บัตรประจำตัวประชาชน 
    • หนังสือเดินทาง  
    • ใบสำคัญการสมรส 
    • ใบคำสั่งศาลเรื่องหย่า 
    • ใบคำสั่งศาลเรื่องการรับบุตรบุญธรรม 
    • ทะเบียนนิติบุคคล 
    • ใบทะเบียนการค้า 
    • ใบสำคัญแสดงการจดทะเบียนบริษัท 
    • หนังสือบริคณห์สนธิ 
    • ใบสุทธิ 
    • ประกาศนียบัตร 
    • ปริญญาบัตร 
    • หนังสือรับรองการศึกษาจากสถาบันการศึกษา 
    • เอกสารการทะเบียนราษฎรและเอกสารเกี่ยวกับบุคคล 
    • เอกสารการทะเบียนครอบครัว 
    • เอกสารการทะเบียนและเอกสารที่เกี่ยวกับนิติบุคคล 
    • เอกสารการศึกษา 
  • การยื่นคำร้อง
    • กรอกคำร้องนิติกรณ์ โดยสามารถดาวน์โหลดแบบฟอร์มได้ที่นี่ 
    • สำเนาหนังสือเดินทางหรือบัตรประจำตัวประชาชน
    • กรณีเอกสารต้นฉบับภาษาอังกฤษที่เป็นเอกสารราชการ ออกโดยหน่วยงานรัฐบาลของสิงคโปร์ ต้องผ่านการรับรองความถูกต้องจาก Singapore Academy of Law ก่อน พร้อมสำเนา 1 ชุด
    • กรณีเอกสารต้นฉบับภาษาอังกฤษที่ไม่ใช่เอกสารราชการ (เอกสารออกโดยเอกชน) ต้องผ่านการรับรองความถูกต้องจาก NOTARY PUBLIC ก่อน แล้วจึงนำไปรับรองต่อที่ Singapore Academy of Law เสร็จแล้วให้ถ่ายสำเนา 1 ชุด
    • กรณีเอกสารต้นฉบับภาษาอังกฤษที่ออกโดยหน่วยงานรัฐบาลของประเทศอื่นที่ไม่ใช่หน่วยงานในประเทศสิงคโปร์ ต้องผ่านการรับรองความถูกต้องจากสถานเอกอัครราชทูตของประเทศนั้นๆ ในสิงคโปร์ แล้วจึงรับรอง NOTARY PUBLIC เสร็จแล้วจึงนำไปรับรองต่อที่ Singapore Academy of Law เสร็จแล้วให้ถ่ายสำเนา 1 ชุด
    • เอกสารต้นฉบับคำแปลภาษาไทย พร้อมสำเนา 1 ชุด (แปลเป็นภาษาไทยหลังจากที่ผ่านการรับรองจาก Singapore Academy of Law แล้วเท่านั้น)
    • ค่าธรรมเนียม ฉบับละ 60 ดอลลาร์สิงคโปร์ เงินสดเท่านั้น (ใช้เวลา 4-6 วันทำการ ไม่มีบริการด่วน) หากเป็นเอกสารสัญญาหรือเอกสารศาล จะคิดค่าธรรมเนียม 30 ดอลลาร์สิงคโปร์ต่อ 100 คำ และเศษ 100 คำ คิดอัตรา 30 ดอลลาร์สิงคโปร์ 
    • เวลาทำการฝ่ายกงสุล
    • ยื่นคำร้องด้วยตนเอง เตรียมเอกสารดังนี้
    • หากยื่นแทนเจ้าของเอกสาร เตรียมเอกสารข้างต้น พร้อมหนังสือมอบอำนาจ, สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของผู้มอบอำนาจ และผู้รับมอบอำนาจ